Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
Nguyên văn tuyên bố của Đức Tổng Giám Mục Anthony Fisher về việc thắng kháng án của Đức Hồng Y Pell
Theo tờ Catholic Weekly, Đức Tổng Giám Mục Fisher hoan nghinh việc tha bổng Đức Hồng Y của Tòa Án Tối Cao và cám ơn các thẩm phán về việc họ “duyệt lại tỉ mỉ các sự kiện” và phán quyết chi tiết trình bầy các lý lẽ để họ tuyên bố trắng án.
Ngài nói trong bản tuyên bố rằng “tôi vui mừng thấy Đức Hồng Y nay được thả tự do và tôi yêu cầu cuộc đeo đuổi ngài, một cuộc đeo đuổi đã đem chúng ta tới điểm này, hãy chấm dứt”.
Đức Tổng Giám Mục nhìn nhận rằng một số người sẽ vật lộn với phán quyết này. Ngài viết “những vụ án như thế này có thể mở lại các vết thương của những người sống thoát việc lạm dụng đến nỗi họ cảm thấy họ cũng đang bị xử án”.
“Nhưng công lý cho các nạn nhân không bao giờ được phục vụ bằng cách kết tội sai lầm và giam tù bất cứ ai. Tôi hy vọng và cầu xin để việc hoàn tất các diễn trình pháp lý sẽ đem lại một việc kết thúc và chữa lành nào đó cho tất cả những ai bị ảnh hưởng”
Sau đây là nguyên văn bản tuyên bố:
Tôi hoan nghênh việc giải oan hôm nay cho Đức Hồng Y George Pell trong một phán quyết nhất trí của Tòa án Tối cao Úc.
Đức Hồng Y luôn duy trì sự vô tội của mình và phán quyết hôm nay xác nhận việc lên án ngài là sai. Tôi cảm ơn các thẩm phán vì đã xem xét tỉ mỉ các sự kiện và phán quyết chi tiết đưa ra các lý do tha bổng. Sau khi xem xét tất cả các bằng chứng trước Tòa phúc thẩm, Tòa án Tối cao đã xác định “toàn bộ chứng cứ đã nêu ra những nghi ngờ sống động về việc phạm các hành vi phạm tội và kết luận rằng có một khả thể quan trọng là một người vô tội đã bị kết án”.
Tôi hài lòng khi Đức Hồng Y giờ đây được thả tự do và tôi yêu cầu việc đeo đuổi ngài, một việc đeo đuổi đã đưa chúng ta đến điểm này, giờ đây hãy chấm dứt.
Đây không chỉ là một phiên xử Đức Hồng Y Pell, mà còn là phiên xử hệ thống pháp luật và văn hóa của chúng ta nữa. Sự minh oan của Đức Hồng Y hôm nay mời gọi một suy tư rộng hơn về hệ thống công lý của chúng ta, cam kết của chúng ta đối với việc suy đoán vô tội và cách đối xử của chúng ta đối với các nhân vật cấp cao bị buộc phạm các tội ác.
Tôi thừa nhận rằng những thất bại trong quá khứ của Giáo hội để bảo vệ trẻ em đã góp phần vào sự tức giận công khai nhắm vào Giáo hội và các nhà lãnh đạo của nó. Tôi biết rằng chỉ bằng hành động bền vững của chúng ta trong việc tìm kiếm công lý cho tất cả những người sống thoát cuộc lạm dụng tình dục trẻ em và biểu lộ các thực hành tốt nhất trong việc bảo vệ tất cả những người dễ bị tổn thương, sự chữa lành mới xảy ra và niềm tin mới được phục hồi.
Một số người sẽ chật vật với phán quyết của ngày hôm nay. Những trường hợp như thế này có thể mở lại các vết thương của những người sống thoát cuộc lạm dụng đến nỗi họ cảm thấy như họ cũng đang bị xét xử. Nhưng công lý cho các nạn nhân không bao giờ được phục vụ bởi sự kết án và giam cầm sai trái bất cứ ai. Tôi hy vọng và cầu nguyện để việc chấm dứt các diễn trình pháp lý sẽ mang lại một số khép cửa và chữa lành nào đó cho tất cả những người bị ảnh hưởng.
Đối với người Công Giáo, giáo dân, tu sĩ và giáo sĩ, tôi biết rằng đây cũng là một thời gian thử thách. Tôi cầu xin cho đức tin của các bạn có thể không lung lay và các bạn nhận được ân sủng và lòng can đảm để tiếp tục phục vụ Thiên Chúa và dân của Người. Trong Tuần Thánh này, chúng ta mong chờ lễ Phục sinh như một thời gian hy vọng và sự sống mới cho tất cả những ai bị ảnh hưởng bởi nạn lạm dụng trẻ em, bởi việc xử Đức Hồng Y Pell và đại dịch coronavirus. Tôi tham gia cùng Đức Hồng Y trong việc cầu nguyện cho mọi người bị ảnh hưởng.
Nguyên văn Tuyên bố của Đức Hồng Y Pell khi nghe tin trắng án
Tôi đã liên tục duy trì sự vô tội của mình trong khi phải chịu một sự bất công nghiêm trọng.
Điều đó đã được khắc phục ngày hôm nay với quyết định nhất trí của Tòa án Tối cao.
Tôi mong được đọc chi tiết phán quyết và lý do cho quyết định đó.
Tôi không có ý xấu nào đối với người tố cáo tôi, tôi không muốn sự tha bổng của tôi thêm vào sự tổn thương và cay đắng nhiều người cảm thấy; chắc chắn có đủ tổn thương và cay đắng rồi.
Tuy nhiên, phiên tòa xử tôi không phải là một cuộc trưng cầu dân ý về Giáo Hội Công Giáo; cũng không phải là một cuộc trưng cầu dân ý về cách các thẩm quyền Giáo hội tại Úc đối phó với tội ác ấu dâm trong Giáo hội.
Vấn đề là liệu tôi có phạm những tội ác khủng khiếp này không, và tôi đã không phạm.
Cơ sở duy nhất để chữa lành lâu dài là sự thật và cơ sở duy nhất cho công lý là sự thật, bởi vì công lý có nghĩa là sự thật cho tất cả mọi người.
Một lời cảm ơn đặc biệt cho tất cả những lời cầu nguyện và hàng ngàn thư hỗ trợ.
Tôi muốn cảm ơn đặc biệt gia đình tôi vì tình yêu và sự hỗ trợ của họ và những gì họ đã phải trải qua; đội ngũ cố vấn nhỏ của tôi; những người đã lên tiếng cho tôi và phải chịu đau khổ vì thế; và tất cả bạn bè và những người ủng hộ tôi ở đây và ở nước ngoài.
Tôi cũng xin ngỏ lời cảm ơn và lòng biết ơn sâu sắc nhất đến toàn bộ đội ngũ pháp lý của tôi vì quyết tâm không ngừng của họ để thấy công lý thắng thế, để làm sáng tỏ sự mù mờ chế tác và tiết lộ sự thật.
Cuối cùng, tôi nhận thức được cuộc khủng hoảng y tế hiện nay. Tôi đang cầu nguyện cho tất cả những người bị ảnh hưởng và nhân viên y tế tuyến đầu của chúng ta.
Đức Hồng Y George Pell
Trực tuyến ngoại thường: Tôn kính Khăn Liệm Chúa Giêsu vào chiều Thứ Bảy Tuần Thánh
Vào trưa ngày 04.04.2020, Đức Tổng Giám mục giáo phận Torino, Cesare Nosiglia, miền bắc nước Ý, đã đưa ra một thông báo rất quan trọng và mang ý nghĩa thời sự. Theo thỉnh cầu của dân Chúa và với sự chấp thuận của Tòa Thánh, Ngài sẽ chủ trì buổi cầu nguyện ngoại thường trước Khăn Liệm thiêng thánh mà theo truyền thống là khăn liệm xác Chúa Giêsu. Buổi tôn kính Khăn Liệm ngoại thường này sẽ được truyền hình trực tiếp trên TV và trên Internet. Sau đây là nguyên văn thông điệp của Đức TGM Torino.
Đức Tổng Giám mục Nosiglia nói: “Các bạn thân mến, hàng ngàn những tin nhắn từ những người cao niên, những lớn cũng như giới trẻ, người khỏe mạnh cũng như người bệnh tật đã gửi cho tôi để xin được cầu nguyện trước Tấm Khăn Liệm trong dịp Tuần Thánh vào đúng thời điểm khó khăn nghiêm trọng mà chúng ta đang trải qua, để thấm nhập ân sủng từ Chúa Kitô Đấng đã chết và sống lại - mà Tấm vải thiêng liêng trình bày cho chúng ta một cách chân thực và cụ thể - để chiến thắng sự dữ như Ngài đã chiến thắng khi phó thác tất cả cho lòng thương xót của Thiên Chúa.
Tôi vui vẻ chấp nhận lời thỉnh cầu và tôi xin đảm bảo với mọi người rằng chúng ta sẽ thực hiện vào lúc 5 giờ chiều Thứ Bảy Tuần Thánh sắp tới. Từ giờ đó, tôi sẽ chủ trì một buổi cầu nguyện dài trước Khăn Liệm. Qua truyền hình và các phương tiện truyền thông xã hội, buổi cầu nguyện sẽ đem hình ảnh Khăn Liệm Thánh đến cho mọi người ở khắp nơi trên thế giới, cho chúng ta tưởng nhớ cuộc khổ nạn và cái chết của Chúa, nhưng đồng thời mở ra cho chúng ta niềm tin vào sự phục sinh của Ngài.”
Tình yêu thì mạnh hơn
Đây là Tin Mừng Phục Sinh mà Tấm Khăn Liệm mang lại cho chúng ta để sống lại và lấp đầy trái tim chúng ta với lòng biết ơn và đức tin.
Vâng, tình yêu mà Chúa Giêsu đã trao ban cho chúng ta sự sống của Ngài, và chúng ta cử hành trong Tuần Thánh, thì mạnh mẽ hơn bất kỳ nỗi đau khổ nào, bất kỳ bệnh tật nào, bất kỳ sự lây nhiễm nào, bất kỳ thử thách nào hay sự nản chí nào. Không có gì và không ai có thể tách chúng ta ra khỏi tình yêu này, bởi vì tình yêu ấy mãi mãi chung thủy và liên kết chúng ta với Ngài bằng một mối dây ràng buộc không thể phá vỡ.
Đức Thánh Cha Phanxicô trong thông điệp diễn ra ở cuộc trưng bày Khăn Liệm năm 2013 đã nói với chúng ta rằng không phải chúng ta chiêm ngưỡng, trong Tấm vải liệm, một khuôn mặt nhắm mắt bởi cái chết. Nhưng chính Ngài đang nhìn chúng ta để cho chúng ta hiểu tình yêu lớn lao mà Ngài dành cho chúng ta, giải thoát chúng ta khỏi tội lỗi và cái chết. Khuôn mặt đó nói với tấm lòng chúng ta và truyền ban cho chúng ta một sự an bình sâu thẳm và như thể đang nói với chúng ta: Hãy vững tin, đừng mất hy vọng, sức mạnh tình yêu của Thiên Chúa và Đấng Phục sinh chiến thắng tất cả.
Các bạn ở khắp nơi trên thế giới thân mến, tôi chờ các bạn vào thứ Bảy tuần sau vào lúc 5 giờ chiều để qua việc chiêm ngưỡng Khăn Liệm, chúng ta dâng một bản hợp xướng lời cầu nguyện lên Thiên Chúa và Con Chí Ái của Ngài là Đức Giêsu, người Anh và Đấng cứu độ của chúng ta.
Vâng, Khăn Liệm này luôn luôn nhắn nhủ lòng chúng ta: tình yêu thì mạnh mẽ hơn”.
Nguồn: phatdiem.org
Ơn Toàn xá cho những ai đọc Kinh Cầu Trái Tim Đức Chúa Giêsu vào ngày Thứ Sáu Tuần Thánh
Tuyên bố của Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ về Ơn Toàn xá cho những ai tham gia đọc Kinh Cầu Trái Tim Đức Chúa Giêsu vào ngày Thứ Sáu Tuần Thánh
Đức Tổng Giám Mục Jose H. Gomez của Los Angeles và là chủ tịch Hội đồng Giám mục Hoa Kỳ đã mời các tín hữu tham gia với ngài trong giây phút cầu nguyện vào Thứ Sáu Tuần Thánh 10 tháng Tư cùng với Kinh Cầu Trái Tim Đức Chúa Giêsu. Đức Tổng Giám Mục yêu cầu chúng ta cầu nguyện cùng nhau như một quốc gia, tìm kiếm sự chữa lành cho tất cả những người không khỏe, ơn khôn ngoan cho những người đang làm việc để ngăn chặn sự lây lan của coronavirus, và sức mạnh cho tất cả con cái Chúa.
Nguyên bản tiếng Anh của tuyên bố này có thể xem tại đây. Dưới đây là bản dịch toàn văn sang Việt Ngữ.
Thứ Sáu Tuần Thánh là ngày mà các Kitô hữu trên khắp thế giới long trọng tưởng niệm Chúa Giêsu chịu đau khổ và chết trên thập tự giá. Theo truyền thống, người Công Giáo đánh dấu ngày này với việc ăn chay, sám hối và suy tư về sự hy sinh yêu thương của Chúa Giêsu. Cơ hội để cùng nhau cầu nguyện trong đại dịch coronavirus này mang đến một giây phút hiệp nhất đặc biệt cho các tín hữu trong thời gian mà các cộng đồng trên khắp Hoa Kỳ và trên toàn thế giới không thể tụ tập cùng nhau trong Tuần Thánh và Phục Sinh vì COVID-19.
Ngoài ra, với sự cho phép đặc biệt nhận được từ Tòa Ân Giải Tối Cao, một ơn Toàn Xá được ban cho những ai tham gia cùng Đức Tổng Giám Mục Gomez trong Kinh Cầu Trái Tim Đức Chúa Giêsu vào Thứ Sáu Tuần Thánh.
Kinh Cầu Trái Tim Đức Chúa Giêsu với Đức Tổng Giám Mục Gomez sẽ được livestream trên trang web của Tổng giáo phận Los Angeles: http://www.lacatholics.org và trên trang Facebook của Hội Đồng Giám Mục Hoa Kỳ: https://www.facebook.com/usccb.
Kinh Cầu Trái Tim Đức Chúa Giêsu
Xin Chúa thương xót chúng con
Xin Chúa thương xót chúng con
Xin Chúa Kitô thương xót chúng con
Xin Chúa Kitô thương xót chúng con
Xin Chúa thương xót chúng con
Xin Chúa thương xót chúng con
Chúa Kitô nghe cho chúng con
Chúa Kitô nhậm lời chúng con
Đức Chúa Cha ngự trên trời là Đức Chúa Trời thật.
Thương xót chúng con
Đức Chúa Con chuộc tội cứu thế là Đức Chúa Trời thật. Thương xót chúng con.
Đức Chúa Thánh Thần là Đức Chúa Trời thật. Thương xót chúng con.
Ba ngôi cũng là một Đức Chúa Trời. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu con Đức Chúa Cha hằng có đời đời. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu bởi phép Đức Chúa Thánh Thần đã dựng nên trong lòng Rất Thánh Đức Mẹ Đồng trinh. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu hợp làm một cùng ngôi thứ Hai cho trọn. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu oai vọng vô cùng. Thương xót chúng con.
Trái tim Đức Chúa Giêsu là đền thánh Chúa Trời. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là toà Đấng cực cao cực trọng. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là đền đài Chúa Trời cùng là cửa Thiên Đàng. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là lò lửa mến hằng cháy. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu gồm sự công chính và sự thương yêu. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu đầy sự nhân lành cùng sự yêu dấu. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là vực đầy mọi nhân đức. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu rất đáng ngợi khen mọi đàng. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là Vua lòng mọi người cùng là chốn phải hướng về thay thảy. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là kho mọi sự khôn ngoan thông thái. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là nơi trót tính Đức Chúa Trời ngự. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là chốn Đức Chúa Cha lấy làm ưa ý mọi đàng. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là mạch đầy dẫy hằng chảy ơn lành cho hết mọi người chúng con. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu các thánh trên trời khao khát. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu hay nhịn hay thương vô cùng. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu hay ở rộng rãi cùng những kẻ nguyện xin. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là cội rễ cho chúng con được nên lành nên thánh. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là của lễ đền tội chúng con. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu đã phải xấu hổ nhuốc nha bội phần. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu đã phải tan nát vì tội chúng con. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu đã vâng lời cho đến chết. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu đã phải lưỡi đòng thâu qua. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là nguồn mọi sự yên ủi. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu là sự sống cùng là sự sống lại chúng con. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu ban cho chúng con được bằng yên và làm lành cùng Đức Chúa Trời. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu dâng mình chịu phạt cho kẻ có tội. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu hay cứu chữa kẻ trông cậy. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu hay làm cho kẻ mong sinh thì được cậy trông. Thương xót chúng con.
Trái Tim Đức Chúa Giêsu hay làm cho các thánh được vui mừng. Thương xót chúng con.
Chúa Giêsu chuộc tội cứu thế.
Tha tội chúng con.
Chúa Giêsu chuộc tội cứu thế.
Nghe cho chúng con.
Chúa Giêsu chuộc tội cứu thế.
Thương xót chúng con.
Lạy Đức Chúa Giêsu hiền lành và khiêm nhường trong lòng.
Xin uốn lòng chúng con nên giống Trái Tim Chúa.
Lời nguyện:
Chúng con lạy Đức Chúa Trời phép tắc vô cùng hằng có đời đời. Chúng con xin Chúa con trông đến Trái Tim Con Rất Yêu dấu Chúa con, cùng những lời ngợi khen, và những việc lành Người dâng thay cho kẻ có tội, mà nguôi cơn giận và tha thứ cho những kẻ ăn năn kêu van, vì một Đức Chúa Giêsu Kitô Con Chúa con, là Đấng hằng sống hằng trị làm một cùng Đức Chúa Cha và Đức Chúa Thánh Thần đời đời chẳng cùng. Amen.
Litany to the Sacred Heart of Jesus
Lord, have mercy Lord, have mercy.
Christ, have mercy Christ, have mercy.
Lord, have mercy Lord, have mercy.
Christ, hear us Christ, hear us.
Christ, graciously hear us. Christ, graciously hear us.
God the Father of Heaven, have mercy on us.
God the Son, Redeemer of the world, have mercy on us.
God, the Holy Spirit, have mercy on us.
Holy Trinity, One God, have mercy on us.
Heart of Jesus, Son of the Eternal Father, have mercy on us.
Heart of Jesus, formed by the Holy Spirit in the womb of the Virgin Mother, have mercy on us.
Heart of Jesus, substantially united to the Word of God, have mercy on us.
Heart of Jesus, of Infinite Majesty, have mercy on us.
Heart of Jesus, Sacred Temple of God, have mercy on us.
Heart of Jesus, Tabernacle of the Most High, have mercy on us.
Heart of Jesus, House of God and Gate of Heaven, have mercy on us.
Heart of Jesus, burning furnace of charity, have mercy on us.
Heart of Jesus, abode of justice and love, have mercy on us.
Heart of Jesus, full of goodness and love, have mercy on us.
Heart of Jesus, abyss of all virtues, have mercy on us.
Heart of Jesus, most worthy of all praise, have mercy on us.
Heart of Jesus, king and center of all hearts, have mercy on us.
Heart of Jesus, in whom are all treasures of wisdom and knowledge, have mercy on us.
Heart of Jesus, in whom dwells the fullness of divinity, have mercy on us.
Heart of Jesus, in whom the Father was well pleased, have mercy on us.
Heart of Jesus, of whose fullness we have all received, have mercy on us.
Heart of Jesus, desire of the everlasting hills, have mercy on us.
Heart of Jesus, patient and most merciful, have mercy on us.
Heart of Jesus, enriching all who invoke Thee, have mercy on us.
Heart of Jesus, fountain of life and holiness, have mercy on us.
Heart of Jesus, propitiation for our sins, have mercy on us.
Heart of Jesus, loaded down with opprobrium, have mercy on us.
Heart of Jesus, bruised for our offenses, have mercy on us.
Heart of Jesus, obedient to death, have mercy on us.
Heart of Jesus, pierced with a lance, have mercy on us.
Heart of Jesus, source of all consolation, have mercy on us.
Heart of Jesus, our life and resurrection, have mercy on us.
Heart of Jesus, our peace and our reconciliation, have mercy on us.
Heart of Jesus, victim for our sins have mercy on us.
Heart of Jesus, salvation of those who trust in Thee, have mercy on us.
Heart of Jesus, hope of those who die in Thee, have mercy on us.
Heart of Jesus, delight of all the Saints, have mercy on us.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world, spare us, O Lord.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world, graciously hear us, O Lord.
Lamb of God, who taketh away the sins of the world, have mercy on us, O Lord.
V. Jesus, meek and humble of heart. R. Make our hearts like to Thine.
Let us pray:
Almighty and eternal God, look upon the Heart of Thy most beloved Son and upon the praises and satisfaction which He offers Thee in the name of sinners; and to those who implore Thy mercy, in Thy great goodness, grant forgiveness in the name of the same Jesus Christ, Thy Son, who livest and reignest with Thee forever and ever. Amen.
Source:USCCB
Cha xứ cách ly… trong nhà thờ của cha!
lavie.fr, Pierre Jova, 2020-04-03
Cha xứ Patrice Gaudin giáo xứ Chúa Kitô Sống lại ở Bondy (Seine-Saint-Denis), nước Pháp, chọn cách triệt để trực tiếp cách ly: trong nhà thờ của mình! Lời chứng của một linh mục có cá tính mạnh mẽ.
Ngày 16 tháng 3 khi có lệnh cách ly, linh mục Patrice Gaudin dứt khoát: “Tôi tự nhủ: mình phải ở lại trong nhà thờ của mình!” Linh mục Gaudin năm nay gần năm mươi tuổi với chữ dùng chính xác và sắc sảo, không có chuyện bỏ nơi thờ phượng tôn kính Chúa Kitô Sống lại ở Bondy. Cha nói: “Tôi may mắn phục vụ ở giáo xứ này được năm nay nay, một giáo xứ rất sốt sắng và truyền giáo.” Cha thuộc cộng đoàn Emmanuel. Bình thường lễ ngày chúa nhật ở nhà thờ của cha rất đông, đa số là người di dân gốc Phi châu-Carribean. Năm nay cha dự trù có 45 vụ rửa tội.
Cha cho biết: “Tôi biết giáo dân sẽ rất cô đơn và lạc lõng trong cơn đại dịch. Nếu tôi đi thì thật là cả một tin khủng khiếp cho cả khu phố. Tôi phải ở lại giữa đàn chiên.” Linh mục trích câu Tin Mừng Thánh Gioan: “Tôi chính là Mục Tử nhân lành. Mục Tử nhân lành hy sinh mạng sống mình cho đoàn chiên” (Ga10, 11). Như thế cha xứ tự cách ly ở chính nhà thờ của mình. Văn phòng của cha là phòng ngủ với nệm và túi ngủ. Cũng may là năm 2019 cha đã làm phòng vệ sinh và vòi hoa sen bên cạnh phòng thánh. Cha tự khen: “Chúa Quan phòng đã sắp đặt trước!” Còn ăn uống thì cha có bếp điện, có lò vi sóng và máy pha cà phê từng là niềm vui của nhóm làm việc cho giáo xứ.
Trong văn phòng của cha, cha nhìn lịch các sinh hoạt đã dự trù và dần dần gạch: “Cái này đã chết… xong, cái này đã chết…”
Cuộc sống hàng ngày của một linh mục cách ly như thế nào?
Cha Gaudin giải thích: “Tôi nhanh chóng nghĩ mình phải thu xếp để có một đời sống bình thường, gần như kiểu tu viện để không bị sụp đổ. Giờ thức dậy mỗi ngày không thay đổi. Tôi cầu nguyện một giờ trước Mình Thánh Chúa. Tôi dâng thánh lễ.” Còn lần chuỗi thi tôi đi một vòng nhà thờ, trong khu vực cho phép. Tôi cũng chào giáo dân ở ban công. Cha Gaudin cũng là nhà thể thao có hạng, kênh Ourcq ở cách nhà thờ không đầy một cây số, nhưng tôi tôn trọng luật!” Để duy trì đầu óc, cha ghi tên học ở Viện Bernardins bằng podcast.
Vì không thể cử hành thánh lễ cho giáo dân, cha gióng chuông: “Chuông tự động gióng lúc trưa và lúc 7 giờ tối, tôi gióng tay lúc 15h30 để lần chuỗi và lúc 18h30 để đọc kinh chiều. Tôi muốn giáo dân biết nhà thờ còn sinh hoạt!” Như các nơi khác, chỉ có tang lễ là được phép cử hành. Trong các ngày gần đây, tôi cử hành tang lễ của thân phụ một người sinh hoạt trong giáo xứ, cha buồn buồn cho biết: “Chúng tôi bàn với nhau qua điện thoại…”
Cũng như các linh mục khác, linh mục Gaudin gọi điện thoại cho giáo dân và đăng thánh lễ trên trang YouTube. Giáo dân theo dõi thánh lễ của cha rất nhiều: “Có những gia đình cả nhà dự thánh lễ trước màn hình, họ gởi hình cho tôi xem!” Còn truyền giáo trên trang mạng xã hội, cha có trang Instagram được các bạn trẻ theo dõi và cha nói với các em học giáo lý qua video: “Mạng ảo không phải là không thật, nó duy trì mối dây liên hệ tuy nhiên nó ít tương tác: “Mạng ảo không phải như chơi quần vợt!” Dù vậy có một ngày, trong giờ giáo lý trên mạng, một trong các bạn trẻ đặt một câu hỏi trầm trọng: “Vì sao Satan tồn tại?” Linh mục Gaudin đỡ banh: “Chúa chỉ tạo điều tốt, Chúa không thể tạo điều ác! Satan quyết định qua mặt Chúa. Chính chúng ta cũng vậy, đôi khi chúng ta chọn xa Chúa… như xem truyền hình thay vì cầu nguyện!”
Nếu ngài đặc biệt ở hình thức nhưng cách ngài làm việc rất chặt chẽ, không thể không nhớ đến Cha xứ Camillo –, như thế cách ly không phải lúc nào cũng là niềm vui cho cha xứ. Trong văn phòng của cha, cha nhìn lịch các sinh hoạt đã dự trù và dần dần gạch: “Cái này đã chết… xong, cái này đã chết…” Mười sáu tân tòng dự định rửa tội ngày lễ Phục Sinh sẽ không được rửa tội: “Đó là một thử thách với họ và cha gọi cho từng người một. “Tất cả sẽ được rửa tội!”, ngài hy vọng tháng 9. Một vấn đề đáng lo ngại khác: số phận của 200 người lớn tuổi ở nhà hưu dưỡng Arthur-Groussier ở Bondy, nơi cha đến dâng thánh lễ mỗi tháng một lần. Bây giờ cha không đến được: “Tôi đã nói với người chăm sóc: nếu có chuyện gì, tôi sẽ để Mình Thánh Chúa ở cửa và bà sẽ trao Mình Thánh Chúa cho ai cần.”
Chúng ta buộc phải tin tưởng vào Chúa: giáo xứ là của Chúa, không phải của chúng ta.
Cha cũng bực mình những người ở ngoại ô, họ không tuân luật cách ly: “Đa số mọi người đều tuân thủ các luật lệ đã ấn định, nhiều người sống trong các căn phòng nhỏ. Giáo dân không còn đến nhà thờ dù họ rất mong muốn! Tôi biết có các cha mẹ không có máy vi tính, không có máy in để làm bài, họ cố gắng hết sức mình để lo cho con. Trong khi đó các nhóm buôn ma túy bên ngày vẫn tiếp tục, đó là do thành phố Paris có nhu cầu…” Đối diện nhà thờ có nhà bưu điện, rất tiện để người dân đến rút tiền, bây giờ bưu điện đóng cửa. Siêu thị nhỏ trong khu phố rất nhỏ, phải sắp hàng để vào mua.
Cha đau buồn thú nhận: trong thời gian khủng hoảng này, cha xứ bị cách ly là kinh nghiệm của một sự từ bỏ: “Chúng tôi là linh mục, chúng tôi đã học để cai quản giáo xứ. Chúng tôi nắm vững một số chuyện. Và bây giờ… không còn gì. Chúng tôi sống từng ngày. Chúng tôi buộc phải tin tưởng vào Chúa: giáo xứ là của Ngài, không phải của chúng tôi”, cha dự trù các hệ quả của cuộc khủng hoảng này trên việc tổ chức Giáo hội
Cha cho biết: “Để quản trị các cộng đoàn, chúng tôi phải chuyển thành các nhóm nhỏ. Rất nhiều các cha bạn của tôi bị các buổi họp dồn dập xâm lấn, làm hiệu quả đáng nghi ngờ! Đâu là ân sủng trong những chuyện này? Đâu là buông bỏ? Ngày nay chúng ta phải học cầu nguyện và suy gẫm lại.” Thực tế mới của đời sống đạo, chăm sóc lại các thánh lễ hàng ngày đã cho cha một niềm vui nào đó: “Tôi tự hỏi, những chuyện này có thay đổi đời sống của các linh mục không.”
Trong lúc chờ đợi, khi không thể đi thăm giáo dân trong khu vực, trao đổi với họ thì thật là gay go! Cha Gaudin nói: “Tôi sốt ruột muốn gặp họ. Nhưng phải giữ vững, chúng ta cũng như mọi người khác trong xã hội.”
Dù sao linh mục Gaudin cũng an ủi khi tưởng tượng sẽ có một ngày lễ hội lớn vào mùa thu để mừng chấm dứt cách ly. Từ đây tới đó, cha chỉ biết lặp lại lời cầu nguyện đơn sơ: “Con xin giao tất cả mớ hỗn độn này trong tay Chúa!”
Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
Nguồn: phanxico.vn
Lời nhắn cuối cùng của cha Cirillo: “Thời khó khăn sẽ đến! Con nhớ lần hạt Mân Côi”
it.aleteia.org Gelsomino del Guercio, 2020-03-30
Trước khi qua đời, hai tay hướng về trời, linh mục Don Cirillo nhắn: “Chúng ta sẽ gặp lại nhau trên trời, anh chị em hãy lần hạt Mân Côi.”
Bị lâm bệnh vì coronavirus, linh mục Cirillo Longo của “Trung tâm Don Orione”, giáo phận Bergamo, vùng dịch nặng nhất nước Ý, trong những giây phút cuối cùng, ngài lên tinh thần các bệnh nhân khác.
Trước khi chết, ngài đưa hai tay hướng về trời hân hoan như ngài đã đến được đích. Một hành vi can đảm, quyết định, một bài học sống của linh mục Cirillo Longo, trong một thời gian, ngài thường lặp đi lặp lại với những ai đến gặp ngài ở “Trung tâm Don Orione”, Bergame: “Con người có hai bàn tay, tay này làm việc, tay kia lần hạt.”
“Chúng ta tất cả ở trong bàn tay của Chúa”
Linh mục Cirillo 95 tuổi qua đời ngày 19 tháng 3 sau khi bị nhiễm coronavirus. Nhưng “câu nói” của ngài luôn vang lên trong quả tim những ai biết ngài. Và trong những ngày cuối đời, ngài an ủi những người đáng lẽ họ an ủi ngài, “con đừng sợ vì tất cả chúng ta đều ở trong bàn tay của Chúa”.
Các phép lạ của Cha Orione
Cha Cirillo Longo sinh ngày 18 tháng 3 năm 1925: 78 năm đi tu, 67 năm linh mục. Ngài thuộc Dòng Orionini “Mẹ Thiên Chúa Quan phòng.” Ngài vào Dòng ngày 23 tháng 10 năm 1937 ở Tortona (Alexandria). Linh mục Luigi Orione là thánh sáng lập Dòng đã phong chức linh mục cho cha Cirilli.
Linh mục Cirillo là nhân chứng cho phép lạ của Linh mục Thánh Don Orione, trong Thế chiến Thứ hai, trong những lúc tuyệt vọng của sợ hãi và đói, một lời cầu nguyện sốt sắng, một tình phụ tử với các chủng sinh cho thấy một sự giúp đỡ bất ngờ, sự giúp đỡ đến từ trời qua các quân nhân.
Thử thách
Thử thách của ngài bắt đầu ngày 12 tháng 3. Tám ngày liên lỉ cầu nguyện và đau khổ cả trong thân xác lẫn tâm hồn, nhất là không được hiệp thông với tất cả mọi người, không trả lời được các lời chào hỏi đến từ khắp nơi trên thế giới và trên các châu lục: linh mục, các nữ tu, gia đình và nhiều người thân thuộc, trẻ em, người trẻ, nhân viên của nhiều cơ sở ngài xây dựng và điều hành.
“Xin anh chị em luôn cầu nguyện, giây phút khó khăn sẽ đến”
Trong đêm ngày 17 tháng 3, trong một lần điện thoại ngắn, ngài nói: “Chúng ta sẽ gặp nhau trên trời … chúng ta cùng lần hạt … con chào cha đi…”
Trong một lần điện thoại khác sau khi được bớt một cách kỳ là ngày lễ Thánh Giuse, ngài lặp lại: “Xin anh chị em cầu nguyện nhiều, giây phút khó khăn sắp đến, chúng ta cùng lần hạt Mân Côi.”
Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
Nguồn: phanxico.vn
Trong chuồng heo bò, trong tiệm bánh, linh mục dâng lễ cho giáo dân bị cách ly
fr.aleteia.org, Timothée Dhellemmes, 2020-04-02
Từ ngày 15 tháng 3, linh mục Geoffroy de La Tousche, 48 tuổi, giáo phận Rouen, nước Pháp dâng thánh lễ xoay vòng ở những nơi không ai ngờ đến! Một cách riêng của cha để “đến với giáo dân nơi họ ở.”
Từ khi nước Pháp bị phong tỏa, câu cha Geoffroy de La Tousche lặp đi lặp lại là: “Tiếp tục công việc hữu hình của Chúa Kitô.”
Để thực hiện, một ý tưởng đến trong đầu cha: mỗi ngày dâng thánh lễ ở một nơi bình thường rất náo động nhưng vẫn giữ luật y tế. Trong 15 ngày linh mục dâng lễ một mình ở chuồng bò, ở phòng đánh box hoặc ở tiệm ăn… Cha nói với báo Aleteia: “Mỗi lần như vậy giáo dân rất xúc động. Họ thích tôi ban phép lành và cầu nguyện cho họ.”
“Một cách mới để thực hiện sứ vụ”
Một người có tiệm bánh ở thành phố Rouen đã mời cha dâng thánh lễ lúc 4h15 sáng, nếu không thay đổi thói quen của cha, nhưng cha vui trước sáng kiến này: “Như thế tôi có dịp làm mới công việc mục vụ của tôi, và cho tôi một cách mới để thực hiện sứ vụ ở thành phố. Khi dâng thánh lễ trong những nơi biểu tượng này, chúng ta cảm nhận sự hiện diện thường xuyên của Chúa Kitô trong đời sống chúng ta và trong thế giới.”
Giuse Nguyễn Tùng Lâm dịch
Nguồn: phanxico.vn
Cuộc sống của một Hồng Y trong cảnh cách ly xã hội ở Roma
4 tuần cách ly
Tính đến chúa nhật Lễ Lá 5-4-2020, nước Ý ở trong tình trạng cách ly xã hội được 4 tuần lễ, để ngăn chặn sự lây lan của dịch Coronavirus. Vatican cũng chấp nhận và áp dụng các biện pháp do chính phủ Ý ban hành để đối phó với đại dịch này, đặc biệt là tại các thánh đường, ngưng cử hành các thánh lễ có giáo dân tham dự. Quảng trường và Đền Thờ thánh Phêrô cũng bị đóng cửa, như các biện pháp nhiều nơi khác đang áp dụng. Các cơ quan của Tòa Thánh và Quốc gia thành Vatican cũng hạn chế tối đa số nhân viên làm việc tại chỗ. Phòng báo chí Tòa Thánh cho biết các cơ quan Trung Ương Tòa Thánh tiếp tục hoạt động ở mức tối thiểu để phục vụ Giáo Hội hoàn vũ. Và thực tế là các hoạt động này bị giảm đến mức thấp nhất.
Phỏng vấn ĐHY Koch
Trong bối cảnh này, hãng tin Công Giáo Thụy Sĩ (cath.ch) mới truyền đi cuộc phỏng vấn một Hồng Y đồng hương của họ, ĐHY Kurt Koch, Chủ tịch Hội đồng Tòa Thánh hiệp nhất các tín hữu Kitô, về cuộc sống và hoạt động cũng như tâm tình của ngài trong thời kỳ cách ly xã hội hiện nay.
ĐHY Kurt Koch là người Thụy Sĩ Đức, mới mừng sinh nhật thứ 70 hôm 15-3 vừa qua (1950-2020), nguyên là một giáo sư thần học tín lý tại Đại chủng viện Lucerne, trước khi được chọn làm GM giáo phận Basel, cách đây 25 năm (1995). Đây là giáo phận lớn nhất tại Thụy Sĩ với 1 triệu 60 ngàn giáo dân, bao trùm 11 bang của nước này. Cách đây 10 năm (2010), Đức Cha Koch được ĐGH Biển Đức 16 thăng TGM và mời về Vatican để phụ trách Hội đồng Tòa Thánh hiệp nhất các tín hữu Kitô.
”Thứ Sáu Tuần Thánh” kéo dài
Trong cuộc phỏng vấn, ĐHY Koch gọi tình trạng cách ly xã hội ở Roma, ở Vatican, là một ”Thứ Sáu Tuần Thánh kéo dài”. Giữa mùa xuân, có một trạng thái ”vật vờ' lạ kỳ bao phủ thành Roma. Đại lộ Hòa Giải (Via della Conciliazione) nối liền Quảng trường Thánh Phêrô với con sông Tevere, từ cửa sổ Văn phòng của ĐHY Koch nhìn xuống, thường là nơi đi dạo của hàng ngàn du khách, nay trống vắng, các tiệm bán đồ kỷ niệm đóng cửa từ lâu, các quán nước cũng vậy.
Hạn chế đi lại
Trong tư cách là Chủ tịch Hội đồng Hiệp nhất Kitô, ĐHY Koch thường dành một nửa thời gian của ngài để đi công vụ trên thế giới, nhưng bây giờ vì Coronavirus, ngài chỉ đi bộ mỗi ngày từ căn hộ của ngài trong tòa nhà của Bộ giáo lý đức tin, cạnh Đền thờ Thánh Phêrô tới văn phòng, một quãng đường chưa tới một cây số.
Các hoạt động bị cản trở
Tình trạng cách ly xã hội hiện nay cản trở rất nhiều hoạt động của Hội đồng do ĐHY Koch điều khiển. Ngài cho biết cốt yếu hoạt động đại kết là đối thoại, nhưng đối thoại đâu có thể làm một mình. Các cuộc viếng thăm của những đại diện các Giáo Hội Kitô từ nước ngoài đến Vatican, các cuộc hội họp làm việc bị hoãn lại vô thời hạn. Nhưng đàng khác, ĐHY Koch cũng nhận thấy các Giáo Hội Kitô bày tỏ tình liên đới với nhau trong cuộc khủng hoảng hiện nay. Theo ĐHY, sự hưởng ứng của các hệ phái Kitô trên thế giới đối với đề nghị của ĐTC Phanxicô cùng đọc kinh Lạy Cha chung lúc 12 giờ tại mỗi địa phương ngày 25 tháng 3 mới đây, Lễ Đức Mẹ Truyền Tin, là một thí dụ điển hình và thật cảm động.
Trong những ngày trước đó, ĐHY Koch đã ngồi trong văn phòng viết thư mời gọi các vị thủ lãnh các Giáo Hội Kitô trên thế giới tham gia buổi đọc kinh Lạy Cha này với ĐTC và các tín hữu Công Giáo. Thật là một cuộc biểu dương tinh thần đồng loạt. ĐHY cho biết ”hầu hết mọi người đã gửi thư hưởng ứng”.
Ảnh hưởng của Covid-19
ĐHY Koch vốn là người thầm lặng và kín đáo, nhưng cũng là người thường tìm đến tha nhân. Vì thế, ngài cho biết chưa bao giờ sống trong tình trạng cách ly xã hội như hiện nay. Theo ĐHY, cuộc khủng hoảng hiện nay có ảnh hưởng tới những thái độ, thói quen xã hội của dân chúng và nhất là tới trọng tâm của sứ điệp Kitô. ĐHY nói: ”Coronavirus chứng tỏ rằng chúng ta không nắm mọi sự trong tay”. Đây cũng là một lời mời gọi chúng ta hãy ”xét lại những ưu tiên trong cuộc sống chúng ta”.
Làm sao nói về Thiên Chúa trước đại dịch Covid-19?
Về phương diện thần học, ĐHY Koch so sánh đại dịch Covid-19 hiện nay với cuộc động đất khủng khiếp ngày 1-11 năm 1755 tại vùng Lisboa thủ đô Bồ đào nha làm cho khoảng 90 ngàn người chết trên tổng số 275 ngàn dân cư. Thiên tai ấy đã nêu lên vấn nạn cơ bản hơn bao giờ hết trong lịch sử trí thức ở tây phương: cụ thể là làm sao nói về Thiên Chúa đứng trước những đau khổ lớn lao như vậy.
Theo ĐHY Koch, câu trả lời cho vấn nạn đó ở trong sự kiện Thiên Chúa, trong Chúa Giêsu, đã đích thân tham dự vào đau khổ của con người. ”Đó là sứ điệp mạnh mẽ nhất mà Kitô giáo có thể mang lại, nhất là trong thời điểm hiện nay”. Nhưng công bố sứ điệp ấy bằng lời nói và các bí tích là một trong những khó khăn hiện thời. Như các chức sắc và các LM khác, ĐHY Koch cũng không được phép cử hành các thánh lễ và bí tích công cộng. Hiện thời ngài chỉ cử hành thánh lễ trong nhà nguyện riêng thuộc căn hộ của ngài với 2 nữ tu người Ấn độ giúp việc.
ĐHY Koch cho biết trong thời điểm đại dịch này, dân chúng càng tỏ ra dè dặt hơn, tránh các tiếp xúc với nhau. ”Hiện thời tất cả đều yên tĩnh, và bạn cảm thấy mình sống một mình”. Không còn những cuộc viếng thăm đột xuất, không có những hoạt động trong Cộng đoàn Teutonico nói tiếng Đức trong nội thành Vatican.
Cuộc sống thường nhật
Mỗi ngày ĐHY Koch cử hành thánh lễ ban sáng, và ban chiều ngài dành một giờ để suy niệm trong nhà nguyện. Phần còn lại dành để làm việc. Ngài không có thói quen ngủ trưa như dân Ý. Hai lần mỗi tuần, ĐHY đi dạo trong vườn Vatican, thật là một đặc ân, vì các công viên tại Roma đều bị đóng cửa.
Dầu sao, trong tư cách là một người của Giáo Hội, đối với ĐHY Koch, sự kiện phải giảm bớt công việc trong những tuần lễ này là một cơ may để suy niệm: ”Số lượng giờ rảnh bạn có, được đầu tư nhiều hơn vào việc cầu nguyện... Tình trạng hiện nay tuy buồn thảm, nhưng chắc chắn. Chúng ta ở trong những bàn tay tốt lành.. được những sức mạnh cao cả từ nhân bảo bọc, bạn tin tưởng và yên hàn”.
ĐHY Koch gợi lại bài thơ của Dietrich Bonhoeffer, nhà thần học Tin Lành, sáng tác vài tháng trước khi bị Đức quốc xã hành quyết, biểu lộ niềm hy vọng Phục Sinh: ”Sự chết chỉ là tiếng nói tiền cuối cùng - Thiên Chúa dành cho mình tiếng nói cuối cùng, và điều này có nghĩa là sự sống” (Cath.ch 31-3-2020)
G. Trần Đức Anh OP
ĐHY Piacenza: Lòng Thương Xót Chúa không dừng lại ngay cả trong thời điểm đại dịch
Đức Hồng y nhắc lại sắc lệnh về ơn toàn xá được ban hành vào 19/3 và khẳng định: “Lòng Thương xót Chúa không dừng lại vì do không thể cử hành các bí tích theo cách thông thường”. Các linh mục giải tội được mời gọi cầu nguyện, an ủi và dẫn dắt các linh hồn đến với Lòng Thương Xót Chúa, bằng cách làm tròn vai trò chuyển cầu của linh mục, đã được trao trong ngày chịu chức. Lòng Thương Xót không dừng lại bởi vì tất cả chúng ta cần sự gần gũi và âu yếm của Chúa Giêsu. Đây là điều được cụ thể hóa trong việc lắng nghe và đối thoại, có khả năng khơi dậy niềm hy vọng và ánh sáng trong hoàn cảnh thử thách này. Lòng Thương Xót không dừng lại nhưng được biểu lộ qua sự sáng tạo mục vụ của rất nhiều anh em linh mục khi tìm cách gần gũi với những người được giao phó cho họ, làm chứng cho đức tin, lòng can đảm, tình phụ tử và sống trọn chức tư tế của mình.
“Lòng Thương Xót không dừng lại nhưng được thể hiện trong những cử chỉ dịu dàng, tình yêu dành cho người nghèo, những người qua đời trong bệnh viện, các nhân viên y tế, người cô đơn và sợ hãi. Lòng Thương Xót không dừng lại bởi vì sự hiến dâng của Thánh lễ không dừng lại, mặc dù việc cử hành không có sự hiện diện của dân chúng”.
“Lòng Thương Xót không dừng lại nhưng được thể hiện trong việc tái khám phá các giá trị liên quan đến sự sống và cái chết, tái khám phá sự thinh lặng: thinh lặng thờ lạy và cầu nguyện, tái khám phá sự gần bên của người khác và trên hết là của Thiên Chúa. Lòng Thương Xót không dừng lại trong cử hành phụng vụ thánh nhưng trở thành hành vi bác ái”.
Cuối cùng theo Đức Hồng y Chánh Tòa Ân giải Tối cao nói “Lòng Thương Xót cũng không dừng lại nơi những ai đã được kêu gọi trở về nhà Cha, bởi vì mỗi người đã được ân hưởng ơn Phục Sinh. Nhờ ân sủng này, cái chết không phá vỡ các mối liên hệ nhưng được biến đổi và củng cố trong sự hiệp thông với các thánh”. (CSR_2270_2020)
Ngọc Yến - Vatican
Đài Loan cộng tác với Tòa Thánh giúp người nghèo trong đại dịch
Ngày 23/03, Đại sứ Đài Loan đã trao cho Đức Hồng y Krajewski 600 hộp cá. Số thực phẩm này đã được chuyển đến tòa nhà Migliori, gần đền thờ thánh Phêrô, là nơi Đức Thánh Cha Phanxicô muốn dùng để đón tiếp người vô gia cư.
Đài Loan sẽ tiếp tục ủng hộ Tòa Thánh và các sáng kiến từ thiện của Tòa Thánh
Đại sứ quán Đài Loan cạnh Tòa Thánh cho biết Đại sứ Mátthêu Lý “đã bày tỏ sự ngưỡng mộ tối đa đối với những nhân viên của Tòa thánh, những người tiếp tục cung cấp hỗ trợ cho những người nghèo khổ bất chấp tình trạng khẩn cấp của virus corona.” Đại sứ Lý nói thêm rằng “mặc dù cá ngừ không phải là một loại thực phẩm đắt tiền, nhưng nó diễn tả tình yêu của Đài Loan dành cho những người không có gì” và nhấn mạnh rằng Đài Loan sẽ tiếp tục ủng hộ Tòa Thánh và các sáng kiến từ thiện của Tòa Thánh.
Đại sứ quán Đài Loan cũng đã tặng các khẩu trang y tế của Đài Loan cho một số cơ quan và cơ sở thuộc Tòa Thánh, như Chủng viện Giáo hoàng Urbano, Hàn lâm viện Tòa Thánh. Số khẩu trang đã được phan phát cho các linh mục và chủng sinh đang học ở Roma. Bằng cách này, Đài Loan muốn giúp đối phó với tình trạng thiếu khẩu trang khi số ca lây nhiễm gia tăng.
Số khẩu trang được tặng cho Tòa Thánh cũng có sự cộng tác của tổ chức Cứu trợ Phật giáo Từ Tế (Tzu Shi). Bốn ngàn khẩu trang đã được tặng cho nhà thuốc của Vatican. Đại sứ Lý khẳng định “giúp đỡ là một nghĩa vụ luân lý đối với chúng ta.”
Đại sứ quán Đài Loan giúp các nữ tu dòng thánh Camillo
Đại sứ quán Đài Loan cũng tặng một số khẩu trang và thức ăn cho cộng đoàn các nữ tu dòng thánh Camillo chăm sóc bệnh nhân ở Roma. Toàn cộng đoàn của các sơ phải cách ly và 17 trong số 24 sơ có thể đã bị nhiễm virus. Do đó không ai có thể đi ra ngoài, thậm chí là để mua thức ăn.
Một nhân viên của Đại sứ quán Đài Loan nói: “Trong những tuần này, nhiều tặng phẩm được gửi đến cho các nhà truyền giáo Ý, những người đã từng hy sinh sự sống vì người Đài Loan. Giờ đây họ và các anh chị em của họ đang đau khổ, đặc biệt là ở Bắc Ý. Vì thế những người Đài Loan chúng tôi muốn làm điều gì đó cho họ.” (ACI 04/04/2020)
Hồng Thủy - Vatican