Dân Chúa Âu Châu

KinhxinvoiToiToChua PhanxicoTruongBuuDiepLạy Thiên Chúa Toàn Năng hằng hữu / chúng con cảm tạ Chúa đã ban cho giáo hội Việt Nam / một vị mục tử nhân hiền / là Cha Phanxicô Trương Bửu Diệp.Là một KiTô hữu, / Cha đã sống xứng đáng ơn gọi làm con Chúa, / với lòng tin son sắt, / lòng cậy bền đỗ / và lòng kính mến dạt dào / đối với Chúa, với Giáo Hội và với Con người.Là một Linh Mục, / Cha là hiện thân của Đức KiTô , vị mục tử tối cao, / đã tự nguyện hiến dâng mạng sống mình, / để Đoàn Chiên được sống và sống dồi dào.Là một Tông Đồ luôn thao thức loan báo Tin Mừng, / Cha là họa ảnh của lòng Chúa xót thương / hay thương xót những người nghèo khổ , yếu đau , tội lỗi / Đặc biệt Cha rất thương yêu Anh Chị Em lương dân, / và thường chuyển cầu ơn Chúa cho họ, / khiến ai nấy đều quí mến và chạy đến xin Cha giúp đỡ.Nhờ Cha nguyện giúp cầu thay, / xin Chúa thương ban cho chúng con điều chúng con đang cầu khẩn…/ với niềm hy vọng sớm thấy Cha được vinh hiển trong hàng ngũ các Thánh trên Thiên Quốc. / Amen.

English Version MAY GRACE BE WITH GOD SERVANTFATHER FRANCISCO TRƯƠNG BỬU DIỆP

May Almighty Christ forever/ we thanked God that gave us our Vietnamese Catholic Kirk/ a lenient shepherd/ that was Father Francisco Trương bửu Diệp.As a Christ’s folk/ he had lived a well-earned life, worthy to be considered as God’s son / with an indestructible belief/ a strong and perseverance trust / and an endless reverence / for the lord, for the kirk and for the mankind .As a Priest/ He was the avatar of Christ Jesus, the highest shepherd / He voluntary sacrificed his own life / for his Folks to live and for living copiously.As a disciple who was watchful for good Gospel/ He was the embodiment of Christ lamented Heart / who often showed mercy for the poors, sicks, and sinners./ Especially, he always expressed His loving heart to the non-Catholic folks / and he always transferred his prayers onto the Lord from them / and that made all of them loving and coming to Him, asking for help .May Father pray for us / Ask God to give us his love and grant us what we are pleading…………../With the hope of soon to see Father being glorified in the rank of all the saints in Heaven Kingdom. / Amen.

For all of the Good Graces or Miracles receiving from the prayers with God servant that was through Father Francisco Trương bửu Diệp, please send them to us at:o In USA: Trương bửu Diệp Foundation Office.14231 Euclid St. # E.103, Garden Grove, CA 92843 US.

o In Vietnam: Office of TGM Cần Thơ.12 Nguyễn Trãi,Ph. An Hội, Q. Ninh Kiều, TP. Cần Thơ, VN.