Dân Chúa Âu Châu

GNsP‬ (10.07.2015) – Đến sân bay “El Alto” tại La Paz, Đức Thánh Cha Phanxicô bắt đầu chuyến Tông du tại Bolivia và lời chúc của ngài gởi đến đất nước là “hòa bình và thịnh vượng cho cho tất cả người dân nước này.”

Trong bài diễn văn tại buổi lễ đón tiếp, Đức Thánh Cha nói: “Là một du khách và là kẻ lữ hành, tôi đến để xác nhận niềm tin của những người tin vào Chúa Kitô Phục Sinh, bởi đó là những người lữ hành trên trần gian, những tín hữu làm chứng cho tình yêu của mình, là men cho một thế giới tốt hơn và cộng tác trong việc xây dựng một xã hội công bằng và huynh đệ hơn.”

Đức Thánh Cha Phanxicô nói rằng trong chuyến viếng thăm này ngài sẽ “khuyến khích ơn gọi của những môn đệ của Chúa Kitô để chia sẻ niềm vui Tin Mừng, trở nên muối cho trần gian và ánh sáng cho thế giới.”

Sau đây là toàn văn bài diễn văn của Đức Thánh Cha Phanxicô:

Kính thưa Tổng Thống,
Các vị lãnh đạo,
Các anh em giám mục,
Anh chị em thân mến,

Khởi đầu chuyến viếng thăm mục vụ, tôi cầu xin hòa bình và thịnh vượng trên mọi người dân của đất nước này. Tôi cám ơn Tổng Thống của Quốc Gia Đa Sắc Tộc Bolivia vì sự tiếp đón nồng hậu và lời lẽ chào mừng tốt đẹp của ngài. Tôi cũng cám ơn các vị bộ trưởng chính phủ và các nhà cầm quyền quốc gia, quân đội và cảnh sát quốc gia, vì sự hiện diện của qúy vị. Tôi xin chào anh em giám mục, các linh mục, các tu sĩ nam nữ, các tín hữu giáo dân, và toàn bộ Giáo Hội lữ hành của Bolivia, trong một tinh thần huynh đệ hiệp thông trong Chúa. Tôi đặc biệt nghĩ tới các con trai con gái của đất nước này vì nhiều lý do khác nhau đã phải đi tìm “mảnh đất khác” để cư ngụ; một nơi khác trên trái đất này để họ phát triển và tìm được những cơ hội trong cuộc đời.

Tôi rất hài lòng được có mặt ở đây, trên xứ sở tươi đẹp độc nhất này, được Thiên Chúa chúc phúc suốt các vùng khác nhau: cao nguyên và thung lũng, dãy Amazon, các sa mạc và những mặt hồ có một không hai. Lời mở đầu Hiến Pháp của quí vị đã dành một mô tả thơ mộng cho vẻ đẹp tự nhiên này: “Thời xa xưa, núi mọc lên, sông đổi dòng và hồ thành hình. Vùng Amazon của chúng ta, đầm lầy và các cao nguyên của ta, và các đồng bằng cùng thung lũng được phủ đầy cây cỏ và những bông hoa”. Nó làm tôi hiểu một lần nữa rằng “thay vì là một vấn đề phải giải quyết, thế giới là một mầu nhiệm vui tươi để chiêm ngắm với niềm hân hoan và tạ ơn” (Laudato Si’, 12). Nhưng trên hết, Bolivia là mảnh đất được chúc phúc. Đây là mái nhà của rất nhiều nền văn hóa và sắc dân khác nhau, vừa là nguồn vĩ đại phong phú vừa là lời mời gọi không ngừng phải tôn trọng và đối thoại qua lại. Ở đây, có những dân tộc thổ dân cổ xưa và những dân tộc bản địa gần đây hơn. Ngôn ngữ Tây Ban Nha được đem đến vùng đất này hiện đang vui vẻ tồn tại cùng với 36 ngôn ngữ bản địa, những ngôn ngữ đến với nhau – như sắc đỏ và vàng nơi những bông hoa Kantuta và Patuju ở quốc gia này- để tạo nên vẻ đẹp và sự hợp nhất trong đa dạng. Việc công bố Tin Mừng đã bén rễ sâu vào lãnh thổ và người dân ở đây, và qua nhiều năm, nó tiếp tục chiếu sáng lên xã hội, góp phần vào việc phát triển quốc gia và hình thành nền văn hóa.

Là một du khách và một kẻ lữ hành, tôi đến để xác nhận đức tin của những người tin vào Chúa Kitô Phục Sinh, để, trong cuộc lữ hành trần thế, các tín hữu trở nên nhân chứng cho tình yêu của Ngài, thành men cho một thế giới tốt đẹp hơn và thành những người hợp tác trong việc xây dựng một xã hội công bằng và huynh đệ hơn.

Bolivia đang thực hiện được những bước quan trọng bao gồm nhiều giới khác nhau vào đời sống kinh tế, xã hội và chính trị. Hiến pháp của quí vị nhìn nhận quyền của các cá nhân, các nhóm thiểu số và môi trường thiên nhiên, và cung cấp cho các quy tắc để thúc đẩy chúng. Muốn đạt được các mục đích này, cần phải có một tinh thần hợp tác và đối thoại, cũng như sự tham dự của các cá nhân và các nhóm xã hội vào những vấn đề được mọi người lưu tâm. Việc thăng tiến toàn bộ một quốc gia đòi các cá nhân phải biết đánh giá các giá trị cao hơn và việc họ phải càng ngày hội tụ lại trong các ý tưởng chung để mọi người có thể làm việc với nhau, không ai bị loại trừ hay bỏ quên. Một tăng trưởng chỉ có tính vật chất sẽ luôn có nguy cơ tạo ra các chia rẽ mới, sự dư thừa của cải của một số người được xây dựng trên nghèo nàn của người khác. Do đó, thêm vào những quy tắc, sự hiệp nhất xã hội đòi phải có các cố gắng để thúc đẩy nền giáo dục công dân.

Trong những ngày sắp tới, tôi muốn khuyến khích ơn gọi của các môn đệ Chúa Kitô biết chia sẻ niềm vui Tin Mừng, trở nên muối cho trần gian và ánh sáng cho thế giới. Tiếng nói của các giám mục, một tiếng nói cần phải có tính ngôn sứ, nói cho xã hội nhân danh Giáo Hội, Mẹ chúng ta, ưu tiên chọn viêc rao giảng Tin Mừng cho người nghèo. Tình bác ái huynh đệ, diễn tả sự sống động điều răn mới của Chúa Giêsu, diễn tả trong các chương trình, trong công việc và các quy tắc nhằm phát triển toàn bộ con người, cũng như để chăm sóc và bảo vệ những ai yếu thế nhất. Chúng ta không thể tin Thiên Chúa là Cha nếu không nhìn mọi người là anh chị em với nhau, và chúng ta không thể theo Chúa Giêsu nếu không hiến đời ta cho những người mà Chúa Giêsu Kitô đã chết trên thánh giá cho họ.

Trong một thời đại khi các giá trị nền tảng thường bị quên lãng hay bóp méo, gia đình đáng được lưu tâm đặc biệt vì ích chung, vì gia đình là tế bào căn bản của xã hội. Các gia đình phát huy các mối dây hiệp nhất bền vững trong đó nhân loại được hiện hữu, và, qua việc cưu mang và giáo dục con cái, họ bảo đảm việc đổi mới xã hội.

Giáo Hội cũng cảm thấy một lưu tâm đặc biệt đối với giới trẻ, những người, cam kết đức tin và trân trọng các lý tưởng cao cả, là một lời hứa hẹn cho tương lai, “những lính canh cao rao ánh sáng hừng đông và mùa xuân mới của Tin Mừng” (Đức Gioan Phaolô II, Sứ Điệp cho Ngày Giới Trẻ Thế Giới Lần Thứ 18, 6). Chăm sóc trẻ em và giúp giới trẻ nắm lấy các lý tưởng cao qúy là một bảo đảm cho tương lai của xã hội. Một xã hội sẽ khám phá được sức mạnh đổi mới khi biết đánh giá, tôn trọng, và chăm sóc người già, khi biết chọn lựa phát huy “nền văn hóa ký ức” để biết chắc điều này: người già không những được hưởng chất lượng cuộc sống trong các năm tháng cuối đời mà còn được yêu mến nữa, như hiến pháp của quí vị đã viết rất hay.

Kính thưa Tổng Thống, anh chị em thân mến, tôi cám ơn về sự hiện diện của quý vị. Trong mấy ngày này, chúng ta mong chờ những thời khắc gặp gỡ, đối thoại và cử hành trong đức tin. Tôi rất vui được hiện diện ở đây, tại một đất nước tự xưng mình theo chủ nghĩa hòa bình, một đất nước biết phát huy nền văn hóa hòa bình và quyền hòa bình.

Tôi xin phó thác chuyến viếng thăm dưới sự bảo trợ của Đức Trinh Nữ Copacabana, Nữ Vương Bolivia, và tôi cầu xin Mẹ che chở mọi con cái của Mẹ. Xin cám ơn quý vị. Xin Thiên Chúa chúc lành cho qúy vị! Jallalla Bolivia.

GNsP (theo news.va)